22 Ekim 2009 Perşembe

Meğer ne kadar yanılmışım

Kitabını okudum, filmini seyrettim ama aslında hep yanlış biliyormuşum. 37 yaşımda öğrendim gerçeği ve utandım. Atos, Portos, Aramis aslında silahşör değilmiş, silahşormuş iyi mi. Haftasonu Milliyet Gazetesi kitap verdi. Kitabın adı 3 Silahşorlar. Kocama "aaa, yanlış yazmışlar" derken Hurriyet'in yine ayni gün verdigi İmla Kılavuzuna baktık ve gördük ki doğruymuş. Kendimden o kadar eminim ki haydi o da hatalı yazdı diye Türk Dil Kurumu'nun sayfasına girdim baktım, aynen silahşor yazıyordu. Kendimden utandım. Oda arkadaşıma sordum (ki Türkçeyi çok güzel kullanan biridir) o da benim gibi yanlış biliyormuş. O da utandı. Milliyet'e teşekkür ederim, bir hatadan döndürdü beni.

Bu arada "teşekkür ettim" diye konuşan tipler var ortalıkta. Ya da "teşekkür ediyor" olanlar. Teşekkür ederim değil midir bunun doğrusu? Gerçi silahşörden sonra kendimden şüphelenmem lazım belki de ama hayır, bunun doğrusu "teşekkür ederim"dir, diğerleri değil.

Yine çok yorgunum bugün. Haftasonu gelse de artık dinlensem biraz evime gidip. Gerçi Bedük geliyor yarın Eskişehir'e. Çok gitmek istiyorum ama herhalde bu yorgunlukla perişan olurum. Adamcağız sahneye 7'de çıkıp 9'da inecek değil ya ben erkenden eve gidip uyuyayım diye. Anlaşılan yine kaçacak Bedük konseri.

8 yorum:

Syhn dedi ki...

silahşor mu?? önce bana sorsaydın s,lahsör derdim..
bende sürprizin yazılımını öğrendiğimde çok şaşırmıştım:)) hep doğru yazmaya çalşırım:)

ferulago dedi ki...

Syhn, geç olsun da güç olmasın, doğrularını öğrenmişiz ya sonunda :)

nora dedi ki...

"Silahşor"u ben de bilmiyordum öğrendiğim iyi oldu. Hava bile atarım ben bununla =)

Ama teşekkür etmeye gelince..Sonuçta "etmek" fiilini istediğimiz gibi çekiyoruz ve duruma göre uyguluyoruz.. Ben yanlış kısmını anlamadım açıkçası... Dilersek çok yakın geçmiş için de di'li geçmiş zaman kullanabiliyoruz, örneğin "şimdi geldim". Bana pek yanlış gelmedi ferulagocum ya :D

ferulago dedi ki...

noracım, "şimdi geldim" kısmında haklısın, böyle kullanılıyor ama "teşekkür ettim" kısmında sanırım ben haklıyım. Bildiğim kadarıyla şu anda yapılan bir eylem için geçmiş zaman kullanılmaz. Şimdi geldim dediğinde en az 1-2 dakika önce gelmişsindir, yani geçmişte kalan bir eylemdir aslında. Ama ben sana teşekkür ediyorsam "noracım, teşekkür ettim" diyemem, "noracım,teşekkür ederim" diyebilirim ancak. Başkasına anlatırken "noraya teşekkür ettim diyebilirim geçmişte yaptığım bir şeyi tanımlamak için. Ay ne çok yazdım kusura bakma. Sen de haklısın, birşey ne kadar çok kullanılırsa çevremizde kulağımız alışıyor. Feyza Hepçilingirler'in şöyle bir yazısı var, belki daha aydınlatıcı olur hepimiz için:

teşekkür ediyorum

“Hadi et bakalım, bekliyorum.” demek geliyor insanın içinden değil mi? Teşekkür etmeden teşekkür etmiş gibi olunmuyor mu bu kullanımla?

Şimdiki zaman kipi, çok geniş kullanım alanlarına sahiptir diye, öteki kipler yerine sürekli onu kullanmak öteki kiplerin kullanım alanlarını daraltır. Türkçeyi tek kip kullanan, ilkel bir dil haline getirmek istemiyorsak buna da dikkat etmeliyiz.

“Teşekkür ederim” yerine “Teşekkür ettim.” diyenlere de var. Bunlara da, “Ne zaman? Hiç duymamışım.” demek geliyor içimden.

Feyza Hepçilingirler, Yıldızların Suya Döküldüğü

Hamarat hanım dedi ki...

Ahh ahh herkes-herkez , yalnız-yanlız...vs. Tdk uzmanının dediği gibi "Bilmediğinize bir, bildiğinize iki kere bakın." :)))

^zeynep^ dedi ki...

çok aydinlatici yazi ve yorumlar olmus. Sayenizde birseyler ögrenmis oldum.

Tesekkür ederim!

=)

GeCe dedi ki...

bende öyle sanıyordum ama ünlü uyumuna göre ö daha makul geliyor

ferulago dedi ki...

Hamarat Hanımi Zeynep A, doğru bildiğimiz ne çok yanlış var aslında, alışkanlık haline gelip sonra da yerleşiyorlar işte böyle

GeCe, doğrusunu artık biliyor olmama rağmen bana hala makul geliyor, savaşacağım bu hisle :9silahşor
silahşor, silahşor