Bu sefer de metrodan çıkarken yürüyen merdivende arkamda duran iki kızın konuşmasına şahit oldum. Birisi diyordu ki "...hem teknoloji var, hem melekler ve şeytanlar. Bir çok şey öğrendim hem de çok sürükleyici." Kitabın ne olduğunu anladık böylece. Sonra diğerine neler okuduklarını sordu. Berikinin aklına galiba önce birşey gelmedi, "ben neler mi okuyorum" gibi bir vakit kazanma cümlesinin ardından "Yaşar Kemal'i çok seviyorum dedi". İlk Dan Brown hayranı kızımız "ben Türk yazar okumuyorum" diye beni hayretlere gark eden cümleyi patlattı. Ne diye söylediğini anlayamadım. Bir kaç seçenek var aklımda gerçi:
1) Aslında normalde kitap da okumam da bunun filmini beğenmiştim, o yüzden okudum.
2) Türk yazar okumamayı marifet sayıyorum, yabancıları okuyunca sanki etrafta daha fazla havam oluyor.
3) Türk yazarlar benim entelektüel seviyemin altındalar.
4) Neden dediğimi bilmiyorum aslında, bir arkadaşımdan duymuştum, bana çok havalı bir cümle gibi gelmişti, ben de her fırsatta sarfetmeye çalışıyorum.
Artık hangi maksatla söylediyse. Zamanında tanıdığım bir dangalak da aynen bunun gibiydi. Türk yazarları okumaya değer bulmazdı. Neyse ki maddi manevi bir ilişkim kalmadı kendisiyle. Ne dangalaklar var ya etrafta, insanın aklı duruyor.
7 yorum:
böyle tipler çok var. dediğin gibi marifet sanıyorlar ama neler kaçırdıklarını da bilemiyorlar tabi. sanıyorlar ki isimleri duyulmuş yabancı yazarları okuyunca onların ünlerinden ona da geçecek:-)hayırlı Ramazanlar.sevgilerimle...
ya ben bir kitap bulduğum zaman okumazsam deliriyorum kim yazmış hiç farketmez
Maalesef böyle tipler var hem de bir sürü. Araya ingilizce kelime de serpiştirir bunlar konuşurken
evet evet boyle tipler de var :)
iki kitap okuyup seninle sohbet edebilecegini sananlar da var :)
neyse ben neden geldim biliyor musun odul var sana :)hadi ugra da al
serrose, var maalesef. Hemen geliyorum :) sağol varol
buyur burdan yak...
Kendi kültürünü beğenmeyen ya da inkar edenlerin bu ülkede işi yok...
içimden geldiği gibi, çok güzel söylemişsin :)
Yorum Gönder